Несвятые святые



Читать не вредно, вредно не читать»: неделя семнадцатая – Архимандрит Тихон «Несвятые святые».

ОТ АВТОРА: «Так почему же мы пришли в монастырь и всей душой желали остаться здесь навсегда? Потому, что каждому из нас открылся прекрасный, не сравнимый ни с чем мир. И этот мир оказался безмерно притягательнее, нежели тот, в котором мы к тому времени прожили свои недолгие и тоже по-своему очень счастливые годы. 

Об этом прекрасном мире, где живут по совершенно иным законам, чем в обычной жизни, мире, бесконечно светлом, полном любви и радостных открытий, надежды и счастья, испытаний, побед и обретения смысла поражений, а самое главное, — о могущественных явлениях силы и помощи Божией я хочу рассказать в этой книге».
«Несвятые святые» книга архимандрита Русской православной церкви Тихона (Шевкунова). Издана в 2011 году. Книга вызвала большой интерес у читающей публики. Так, к октябрю 2012 года суммарный тираж книги составил один миллион сто тысяч экземпляров


Цитата недели



«Книга, которая не стоит того, чтобы ее читать дважды, не стоит и того, чтобы ее читать и один раз» Карл Юлиус Вебер


Кое-что об уральских фамилиях



Бородавкин - буквально, усеянный бородавками. Кроме того, "борода" в северных говорах - помочь при осенней молотьбе суслонов. В дохристианский период существова­ло личное имя Борода. "Федор Федорович Бородавкин Ме­щерский, 1550 год; Василий и Дементий Бородавкины, ко­нец 15-го века - Новгород".
Бояков - скорее всего, из числа "искусственных" фами­лий, от значения "боязливый", возможно, и от "баять" - о говоруне, рассказчике, краснобае.
Брагин - "брага" - 1.домашнее крестьянское пиво из овса, ржи, пшеницы с добавлением меда и хмеля; 2.канаты, кото­рыми опоясывают судно. "Амвросий Брага, холоп, 1594 год - Новгород; Брагины посадские люди, 1760 г., Тотьма".
Вепрев - "вепрь" в русском языке - дикий кабан; в пермских и вятских говорах - домашний кабан; во владимирских - де­ревянная форма, остов, в котором бьют глиняную печь. В древ­ности существовало личное имя Вепрь. "Борис Федорович Вепрь Фоминский, боярин, 2-ая половина 14-го века; Вепрь Антонов, московский гость (купец), 2-я половина 15-го века".
Верилов - скорее всего, от слова "верной" - доверчивый, слишком простой, легковерный.
Вечтомов - от слова "ветчинин": ветчина - продукт живот­новодства. Возможно, фамилия произошла от прозвища чело­века, постоянно занимающегося производством и продажей ветчины. Правильно - "Ветчтомов". Есть вариант - Ветчинин.
Выдрин - "выдра" - 1.В дохристианскую эпоху - личное имя; 2.известное водное животное; 3.в тамбовских говорах - бо­лезненный, исхудалый человек; 4.паз между бревнами в сте­не рубленого дома. "Иван Выдра, крестьянин, 1545 год - Нов­город; Денис Выдрин, посадский человек, 1626 год - Тотьма".
Галузин - "галузать" - шалить, дурить, баловаться; "галуза" - повеса, шалун. В древности - личное имя. "Галуза Александр Данилович Зайцев, середина 15-го века; Галуза Иван, крестьянин, 1560 год - Новгород".
Горев - дохристианское имя Горе давали ребенку, чтобы он вырос здоровым и счастливым, а также от имени Геор­гий, или о выходцах из нескольких волостей Вятской гу­бернии - деревень Горево, Горевы, Горевская, Горевщина.
Валерий Ганькин. 


Городок. - 2006. - № 5. - С. 17

Продолжение



МБУ "ЦБС" городского округа Красноуфимск