Исигуро К. Там, где в дымке холмы
Издание The Times в 2008 году включило Исигуро в рейтинг пятидесяти величайших британских писателей с 1945 года. Кадзуо Исигуро родился в послевоенном Нагасаки, его семья переехала в Великобританию (ставшую второй родиной), когда ему было 5 лет. Уже взрослым он впервые посетил Японию, с тех пор Страна восходящего солнца не отпускает Исигуро. Его первые литературные работы посвящены подвергшемуся ядерной бомбардировке родному городу. У британского японца собственное видение мира, отличное от большинства его британских соотечественников. «Хотя я вырос в этой стране и получил здесь образование, – признавался в одном из интервью Кадзуо Исигуро – большая часть моего способа смотреть на этот мир, моего художественного подхода – японская. Поскольку я был привезен сюда японскими родителями, говорившими по-японски… Я всегда смотрел на мир глазами моих родителей».
«Там, где в дымке холмы» - дебютный роман лауреата Нобелевской премии по литературе 2017 года. Действия разворачиваются в послевоенной Японии, жители которой восстанавливают страну, переосмысляя события, приведшие их к атомной трагедии, к смене довоенного уклада жизни. Мотив памяти – один из ведущих мотивов в творчестве Исигуро.
Главная героиня романа японка Эцуко, после смерти первого мужа, выходит замуж за британца и переезжает в Англию. Её дочь от первого брака кончает с собой, и героиня, пытаясь осознать происшедшее, вспоминает свою жизнь в разрушенном после ядерного взрыва Нагасаки. В результате атомной катастрофы Эцуко, потерявшая близких, дом, находит убежище в чужой семье. Фактически из-за благодарности, она выходит замуж за сына, приютившей её семейной пары и становится обычной японской домохозяйкой. Эцуко знакомится с молодой обедневшей аристократкой по имени Сатико, которая одна воспитывает дочь и стремится обрести своё женское счастье. Но делает это, пренебрегая своими материнскими обязанностями, хотя постоянно твердит, что материнство и благополучие дочери для неё превыше всего. Эцуко осуждает её, и как мы узнаем ближе к концу книги, сама совершает такую же ошибку. Уехав в Англию, чтобы устроить свою личную судьбу, героиня не обращает внимания на то, как тяжело приспособиться к новому обществу её японской дочери Кэйёко, которая медленно идёт к смерти. Оглядываясь на свою жизнь, анализируя события, героиня осознает свою вину, но что-то менять уже поздно, утверждение «лучше поздно, чем никогда» здесь не уместно. В послевоенной Японии выросло новое поколение, которое считает, что старый уклад жизни должен уйти, что систему образования, при которой детей учат, что «Япония сотворена богами» и « японская нация божественная и величайшая» необходимо менять. "В ваши времена детей в Японии учили страшным вещам. Им вдалбливали в головы самую вредоносную ложь. Хуже всего, что их учили не видеть, не задавать вопросов. И вот почему страна была ввергнута в губительнейшую за всю свою историю катастрофу".
Муж Эцуко – Дзиро и его отец Огата-сан спорят об американском и японском образовании, о навязанной американцами демократии и вековых японских традициях, разрушенных американцами. Огата-сан, сторонник патриархального устройства общества считает, что «женщине, в конце концов не годится быть без мужчины, который бы ею руководил», он удручён, что жены могут голосовать на выборах за другую партию, не такую как мужья, что на жен нельзя положиться, что они лишены преданности мужьям, и всё это плоды демократии. «Американцы — особенностей Японии они никогда не понимали. Ни на секунду. Их обычаи для Америки, может, и превосходны, но в Японии все иначе, совсем иначе. — Огата-сан снова вздохнул. — Дисциплина и преданность — вот что когда-то сплачивало Японию. Это, вероятно, звучит непривычно, но это так. Людей связывало чувство долга. Долга по отношению к семье, к властям, к стране. А теперь вместо всего этого — толки о демократии. Когда люди хотят стать эгоистами, забыть о своих обязанностях — тут же слышишь про демократию». И в словах сына, и в словах отца, безусловно, присутствует здравое зерно, сторонникам старого и нового уклада жизни, нужно слышать другу друга, строить гармоничные отношения в обществе, не забывая своих корней, своей истории и своих традиций, при этом двигаться вперёд. «Там, где в дымке холмы» - медленное, неспешное, созерцательное повествование, в романе мало эмоциональные, сдержанные герои. Смыслы скрыты под туманном недосказанности, в дымке слов, что за ними: грусть, горечь, вина, сожаленье?! Прочитайте и составьте своё суждение.
Самедова Наталья
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Мы ждем Ваших отзывов!