В последний день февраля в
Свердловской областной универсальной научной библиотеке им. В.Г.Белинского
состоялась встреча с представителями
шведской делегации. Мероприятие проходило под эгидой дней Швеции в
Екатеринбурге, и состоялось при содействии Посольства Королевства Швеции в
Российской Федерации.
Программа встречи была
достаточно насыщенной. День был расписан практически по минутам. В течение дня выступали Е.В. Райзман - мэр
Екатеринбурга, Вероника Бард Брингеус - Чрезвычайный и Полномочный Посол
Королевства Швеция в РФ, Агнета Дребер – председатель правления Шведского
телевидения, Даниель Вильсон – второй секретарь Посольства Швеции в РФ. Темы
выступлений были самыми разными: «Шведы на Урале», «Шведско–российские
взаимоотношения: примеры из истории и современности», «Здоровый образ жизни по
- шведски», «Посетите Швецию».
Все сообщения были интересными и
содержательными. Но нас, как библиотекарей особенно заинтересовал опыт шведских
коллег. Его представили - Анетт Элиассон,
директор библиотеки г. Мёндаль, и Бритта Ульсон, заведующая детским отделом. Они
дали оценку библиотечному делу в Швеции сегодня, и рассказали о продвижении
чтения среди детей и молодежи.
Конечно, что-то мы взяли для себя на заметку, было и то, что нас особенно заинтересовало.
Но в целом концепция развития
библиотечного дела во всем мире одинакова. У библиотекарей одна цель –
привлечение к чтению. Так вот в Швеции работу в этом направлении начинают можно
сказать еще до рождения ребенка, работая с будущими родителями. А прямо в
роддоме родители новорожденного получают подарочную карту, которую впоследствии,
могут обменять в библиотеке на книгу для своего малыша. Книга называется
«Антология детских сказок». Только за один год такие книги получают около 19
тысяч новорожденных. Книги закупаются на средства областного бюджета.
Работу с детьми шведские коллеги
ведут в тесном контакте с учреждениями здравоохранения, считая основной задачей
– развитие речевых способностей и формирование первых читательских навыков.
У шведских детей, как впрочем, и
у всех, есть и свои любимые книжные
герои – это сказочные персонажи Астрид
Линдгрен. Но самые обожаемые – Бю и Бе, это две маленькие овечки, с которыми
происходят разные забавные приключения.
Не оставляют в Швеции без
внимания и другие социальные группы. Особое внимание в своей работе коллеги из
Швеции уделяют людям с ограниченными возможностями, национальным меньшинствам, детям,
находящимся в трудной жизненной ситуации и тем, кто не владеет шведским языком. Стараются внедрять новые методы продвижения
чтения, чтоб всем всё было доступно и понятно.
Шведские коллеги не только рассказали
о своей работе, но и с радостью ответили на наши вопросы. Конечно же, мы, как библиотекари не могли не
спросить, с какими русскими писателями знакомы шведские дети. Наш вопрос
немного озадачил шведских коллег, а
ответ на него не потребовал перевода. Работа в этом направлении у них не
ведется, и с творчеством русских писателей шведские дети не знакомы. Хотя, тут
же была сделана оговорка, что в каждой библиотеке есть «русская» полка,
предназначенная в первую очередь для русскоязычного населения. Нам остается
только гадать, какая литература на этой полке представлена.
Очень жаль, думаю, что русская
детская литература могла бы заинтересовать и увлечь шведских детей. Мы же в
свою очередь стараемся привить нашим детям любовь не только к родной
литературе, но и знакомим их с творчеством зарубежных писателей и поэтов,
стараясь дать нашим читателям всестороннее развитие.
В целом впечатление от встречи
осталось позитивным, чужой опыт всегда позволяет взглянуть со стороны на свою
работу и адекватно её оценить, отметить
плюсы, увидеть недостатки. Нам есть над чем работать.
Н.С.Базанова, зав. сектора обслуживания детей центральной библиотеки
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Мы ждем Ваших отзывов!