"- Каждое утро в нашем заведении начинается одинаково.
Это уже обычай. Традиция.
Я бы сказал - ритуал." К/Ф "Служебный роман"
Обыкновенный сказочник
120 лет назад, 21 октября 1896 года
родился обыкновенный сказочник Евгений
Львович Шварц.
Сколько
прекрасных сказок вышло из-под его пера! Многие в детстве читали скзочные
повести, это "Два брата",
"Сказку о потерянном времени", "Два клена". А уж
фильмы "Золушка", "Снежная королева", "Тень",
"Убить дракона", "Обыкновенное чудо", поставленные по его
произведениям, точно видел каждый. Фильм
«Дон -Кихот», по пьесе Шварца, снятый режиссером Козинцевым до сих считается
непревзойденным экранизацией великого испанского романа.
Щварц
прожил очень интересную творческую жизнь.
Вообще долго ни кто не знал, что он станет писателем, да и сам
Евгений Шварц не знал что станет писателем, писателем-сказочником,
драматургом-сказочником. По его собственному выражению, он «подходил к
литературе на цыпочках».
«…И превратились в белых журавлей…»
22
октября в России отмечают праздник Белых Журавлей. Этот необычный праздник с
поэтическим названием был учрежден народным поэтом Дагестана Расулом Гамзатовым,
как праздник духовности, и как светлая
память о павших на полях сражений во всех войнах.
В
1965 году Расул Гамзатов написал свое знаменитое стихотворение “Журавли”. На
Кавказе есть такое поверье, будто павшие на полях сражений воины превращаются в
журавлей.
В
1968 году в свет вышла песня “Журавли” на стихи Расула Гамзатова и музыку Яна
Френкеля.
Журавли
– песня – реквием, песня молитва, песня с которой каждый вспоминает свою войну.
История этой песни удивительно особенная, о ней стоит рассказать.
В
августе 1965 года советская делегация деятелей культуры приехала в японский
город Хиросима. Прошло ровно 20 лет после страшной трагедии, унесшей сотни
тысяч людей. В составе делегации был дагестанский поэт Расул Гамзатов.
Один
из памятников, установленных в центре Хиросимы – девочка с журавлем в руках.
Девочка, которая верила старинной японской легенде, что если она сделает тысячу
журавликов из бумаги, то страшная болезнь, последствия той страшной
бомбардировки, отступит. Девочка умерла, так и не успев сделать тысячу
журавлей.
Поэта
поразила эта история, и он написал стихотворение «Журавли» на родном аварском
языке, сразу после возвращения из Японии.
История
японской девочки осталась за кадром.
Расул
Гамзатов писал о своих земляках и друзьях, не вернувшихся с кровавых полей
сражений. Через три года друг Расула Гамзатова поэт Наум Гребнев перевел
стихотворение на русский язык и опубликовал в журнале «Новый мир».
Именно
в этом журнале стихотворение и увидел
Марк Бернес, который услышал в нем что-то своё. Бернес в то время уже
был безнадежно болен, и он почувствовал,
что эта песня может стать его прощанием, его личным реквиемом.
Убедив
Гребнева и Гамзатова изменить несколько слов в русском тексте, Марк Бернес
обратился к своему другу Яну Френкелю с просьбой написать музыку.
8
июля 1969 года Марк Бернес приехал в студию. Он уже знал, что дни его сочтены в
буквальном смысле слова, поэтому очень торопился записать песню, ставшую
последней песней в его жизни. Во время записи у Бернеса в глазах стояли слезы.
Через
месяц 16 августа 1969 года Марк Бернес ушел
из жизни. По его завещанию, на похоронах звучали его любимые песни,
среди них звучала и песня «Журавли».
Друзья прощались с ним, слушая его голос.
Через
много лет песня «Журавли» в исполнении Ансамбля им. А.В. Александрова
прозвучала в Японии. Так белые журавли из древней легенды возвратились в
страну, где Расул Гамзатов увидел памятник маленькой девочке с журавлем в
руках, ставшей жертвой самого страшного в мире оружия.
Сегодня
Журавли – песня, близкая нам всем, песня, которая берет за душу. Образ летящих
журавлей одинаково близок тем, кто вспоминает бои под Сталинградом и тем, кто шел на штурм Грозного.
За
последние годы песню «Журавли» исполняли многие артисты, но всё же лучшим
исполнением остаётся исполнение Марка Бернеса.
* по материалам Интернет Н.
Голосова
Подписаться на:
Сообщения (Atom)